小野狂花樂舞合作社 La Gitanita

小野狂花樂舞合作社 La Gitanita
2015製作 [來去 Las Idas Y Las Vueltas]

Tuesday, August 8, 2017

[台北藝穗節]系列5-思想起與cabal

思想起

思想起 祖先艱鹹心哩來過台灣 不知台灣生做啥米款
思想起 海水蓋深擱來反黑  在海沙底浮著咧心肝苦
思想起 神明保佑祖先來  海底千萬無通咧來作風颱
台灣ㄟ後來好所在 經過三百年後昭昭知

陳達演唱的思想起


Cabal
Desde la porverita hasta Santiago 
una fatiguita, mare, de la muerte 
que las duquela, mare, de la muerte 
se me han arrodearon
從porverita街到聖地牙哥區*
死亡的痛苦與折磨圍繞著我
*註:la  porverita可能指西班牙南部小鎮Jerez  de  la  Frontera的一條街(Calle Porvera);Santiago應指Jerez de la Frontera的一個區(barrio)



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
當初做這首思想起ft cabal的起因是有人說何不做中文的佛朗明哥音樂
但其實要寫詞也不容易啊,要像佛朗明哥歌詞一樣依照四句八音節,還要押韻之類的
所以想說如果有已經有個歌曲混搭好像比較快
當時提了很多歌,不知怎麼的討論就跑到了閩南語歌
其實是小的我很喜歡很老的閩南語歌,望春風、四季春那一類的
某次在youtube上聽到一個翻錄歌手純純唱望春風的黑膠唱片檔
尖細的聲音,也太像佛朗明哥歌手la niña de los peines了吧XD
覺得類似的年代(二十世紀初),雖然相隔遙遠,但似乎有類似時代下的共同美學
後來聽到陳達的思想起覺得太有趣了
因為陳達的口音對我來說很難懂
讓我覺得很像西班牙人在學佛朗明哥一樣
因為佛朗明哥的歌詞是以安達魯西亞方言以及吉普賽方言calo為主
所以一般西班牙人也不是聽得很懂
這種距離感實在是太相似了
旋律的概念的邏輯也很像佛朗明哥,有的地方很像古老的romance
就是一直一種旋律,唱到歌詞完為止
或是也有點像siguiriyas,就在那幾個音跑來跑去,可以在小單位跑完,也可以在大單位跑完
"思想起"後來也才知道其實不算是曲名,比較像曲調、詞牌名
很像佛朗明哥曲式(palo)的概念
而且也跟佛朗明哥很多字亂傳亂念版本很多一樣
也有一說,其實是"樹霜枝",或是其他字的音譯,不知何時起被用"思想起"記錄下來
但是其實根本和思和想沒啥關係
思想起曲調的來源也很眾說紛紜
有人說是隨著中國移民傳入的調子
也有人說是起源於屏東恆春的本土音樂
更有人說其實是平埔族曲調

後面會接cabal也是有點意外的發展
但cabal後來放在"來去"表演的曲目系列就也不謀而合
因為cabal的大調也有人說是受到中南美洲音樂影響
所以也許也可以把cabal微微的算在ida y vuelta系列
cabal本來就是個很常拿來當結尾的東西
剛好那陣子一直在聽gema gaballero專輯裡面的Cabal
這種很像要升天的昇華感,和我們選的思想起的歌詞內容也滿搭的


No comments:

Post a Comment