小野狂花樂舞合作社 La Gitanita

小野狂花樂舞合作社 La Gitanita
2015製作 [來去 Las Idas Y Las Vueltas]

Friday, September 15, 2017

Tangos de Graná



Letra 歌詞
Ay burra cana burra cana
白髮的驢子阿
que veinte reales me costaste
花了我二十塊
que a la primera carguita del agua
第一次背水的時候
los cacharitos mi me quebraste
就把推車給弄壞啦

lolairo/rairo/Naino/
Te colocas enfrente de mí
tiene mi madre un perol
我媽有個大鐵鍋
tenia mi madre un perol
我媽以前有個大鐵鍋
que cada vez que le daba a resolte
每次她翻鍋的時候
salen granillos de amor
米粒都會掉出來

Para que veas que yo bien te camelo
為了讓你看看我有多愛你
coge la senda y vente pa´cá
快抄個捷徑過來吧

Cuando me subo en el columpio
當我坐上鞦韆
la sangre se me precipita
忍不住血脈噴張
y si me endiña con maña
如果你好好地推
llega la muerte (más fuerte) chiquita
就會爽歪歪
你站在我面前
por si acaso yo me caigo para atrás
是為了不要讓我往後倒
empújale al columpio ya
推鞦韆吧

Allá arribita en el altar mayor
聖殿上
ningún santito a ti te perdona
那些聖者不會饒恕你
como te he perdonado yo
我已原諒你的那些事情

El morito es una flor
花樣摩爾少年郎
al palacio quiso entrar
想要進宮殿
por ver a la reina mora
就是要看一眼摩爾皇后
la belleza que tendra
到底有多美如天仙
los moritos por delante
他們一前一後
los moritos por detras
他們亦步亦趨
que al palacio de la Reina
就是因為皇后宮殿
el morito quiso entrar
摩爾少年想進去


estribillo: 
lolairo...


Arribita arribita
在那高高的上面 
hay una fuente de oro
有座金色的噴泉
donde lavan las mocitas
是那些女孩們
los pañuelos de los novios
用來洗新人手帕的地方


Dios te salve
divino lucero
rosal tempranero
de pitiminí

Dios te salve gitana Maria, 
主阿,請你救救吉普賽的瑪麗亞吧
candela encendía 
蠟燭點燃
lucero y jazmin
光輝與茉莉

A mi me han dicho que vienes del moro
人們說你來自摩爾
del moro, del moro tu vienes
你是從摩爾來的
A mi me han dicho que vienes del moro
人們跟我說你來自摩爾
del moro, del moro tu vienes
你是從摩爾來的

lairo (naino)......

今天要介紹的是Tangos de Graná
Graná也就是安達魯西亞的Granada 格拉那達這個古城是也
格拉那達是非常具有摩爾色彩的地區
摩爾人統治西班牙八百年,西班牙雙王最後收歸天主教的城市
以摩爾人的皇宮阿罕布拉宮Alhambra出名
*在此附上阿罕布拉宮官網,白天晚上都漂亮唷!去之前要提早預約門票阿,人在西班牙的話,有些ATM也可以買票唷!
https://www.alhambra.org/en/
除了阿罕布拉宮以外,阿爾拜辛區Alabyzin販售摩爾風格小物的小店也值得一逛
還有眾多北非摩爾美食,如到處都有的kebab(如同格拉那達的subway或漢堡王)
couscous、水煙等等等
大家更一定不會錯過Sacromonte區的洞窟佛朗明哥表演
在窄小細長的洞窟內看演出
演出內容偶而會有吉普賽婚禮的呈現或演唱描述吉普賽婚禮的歌舞


穿新娘裝的舞者出場

有點離題了,總之格拉那達其實也是非常重要的佛朗明哥城鎮
有非常多佛朗明哥音樂源於此
例如今天介紹的充滿摩爾風情的Tangos de Graná
除此之外,格拉那達至今也是非常自成一格的佛朗明哥社群
由於地理位置較為封閉,格拉那達的佛朗明哥給人的印象也是比較自成一格
不如馬德里或賽維亞那麼百家爭鳴
例如格拉那達出身的舞者舞風常較猛爆狂野

回歸正傳,對Tangos de Graná有興趣的朋友們
可以欣賞格拉那達出身的歌手Estrella Morente、Marina Heredia都曾唱過很多Tangos de Graná唷

Estrella Morente搭配格拉那達知名吉他手家族Habichuela伴奏


Marina Heredia也是格拉那達出身的著名女歌手

出身Granada的年輕女舞者Alba Heredia舞風剽悍




Friday, September 8, 2017

Tangos de La Repompa 歌詞中西對照


Letra 歌詞:

La que quiera madroños
想要草莓樹果的人
vaya a la sierra

就上山找吧
ole morena

好個黑美人
porque se esta secando
因為都乾了阿

su madroñera
她的草莓樹果
ole morena

好個黑美人

En el cristal de mi copa
在我的玻璃杯上su cara se reflejó,
照映著她的臉
y aquel poco de licor
這一點點的酒que yo me llevé a la boca
往我嘴裡送de veneno me sirvió.
就像嘗了毒藥一樣Mientes como hay Dios,
你在神的面前騙了我
Mientes como hay Dios,
你在神的面前騙了我


Dios mío, Dios mío,
我的老天爺啊Dios mío, Dios mío,
我的老天爺啊Dios mío dame pacencia,
我的老天啊 請賜我耐心Dios mío dame pacencia,
Dios mío dame pacencia,
pa bregar con este gitano,
和這個吉普賽人吵pa bregar con este gitano,
pa bregar con este gitano,
me falta la resistencia.
我沒有這個耐力me falta, me falta, me falta
我缺乏,我缺乏,我缺乏pa aguantar yo este gitano,
要忍受這個吉普賽人
me falta la resistencia.
我沒有這個耐力


Mamá, mamá, mamá no quiero eso
阿母阿,我不要這個Mamá, mamá, mamá no quiero eso
mamá, mamá no quiero na,
阿母阿,我甚麼都不要mamá, mamá no quiero na,
quiero que vengas a verme
我想要你來看我quiero que vengas a verme
de tu propia voluntad
是心甘情願de tu propia voluntad.

Ponte guapa Mariquilla,
穿得漂亮點啊 我的小瑪莉
Ponte guapa Mariquilla,
te voy a llevar esta tarde
因為今晚我要帶你a la feria de Sevilla
去賽維亞的春會玩te voy a llevar esta tarde
a la feria de Sevilla.


Tangos是佛朗明哥曲式中很大的一宗
今天來介紹的是Tangos de La Repompa
也就是La Repompa小姐曾經唱紅的幾段tangos歌詞

La Repompa (1937-1959)本名ENRIQUETA DE LA SANTÍSIMA TRINIDAD DE LOS REYES PORRAS
出生於Malaga,很年輕就才華嶄露,可惜年僅二十歲即逝世
曾師事歌手La Pirula,但因La Repompa有留下較多錄音資料,所以較有名

La Repompa本人唱的錄音

巴塞隆納的年輕女子團體Las Migas的版本





Tuesday, August 8, 2017

[台北藝穗節]系列5-思想起與cabal

思想起

思想起 祖先艱鹹心哩來過台灣 不知台灣生做啥米款
思想起 海水蓋深擱來反黑  在海沙底浮著咧心肝苦
思想起 神明保佑祖先來  海底千萬無通咧來作風颱
台灣ㄟ後來好所在 經過三百年後昭昭知

陳達演唱的思想起


Cabal
Desde la porverita hasta Santiago 
una fatiguita, mare, de la muerte 
que las duquela, mare, de la muerte 
se me han arrodearon
從porverita街到聖地牙哥區*
死亡的痛苦與折磨圍繞著我
*註:la  porverita可能指西班牙南部小鎮Jerez  de  la  Frontera的一條街(Calle Porvera);Santiago應指Jerez de la Frontera的一個區(barrio)



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
當初做這首思想起ft cabal的起因是有人說何不做中文的佛朗明哥音樂
但其實要寫詞也不容易啊,要像佛朗明哥歌詞一樣依照四句八音節,還要押韻之類的
所以想說如果有已經有個歌曲混搭好像比較快
當時提了很多歌,不知怎麼的討論就跑到了閩南語歌
其實是小的我很喜歡很老的閩南語歌,望春風、四季春那一類的
某次在youtube上聽到一個翻錄歌手純純唱望春風的黑膠唱片檔
尖細的聲音,也太像佛朗明哥歌手la niña de los peines了吧XD
覺得類似的年代(二十世紀初),雖然相隔遙遠,但似乎有類似時代下的共同美學
後來聽到陳達的思想起覺得太有趣了
因為陳達的口音對我來說很難懂
讓我覺得很像西班牙人在學佛朗明哥一樣
因為佛朗明哥的歌詞是以安達魯西亞方言以及吉普賽方言calo為主
所以一般西班牙人也不是聽得很懂
這種距離感實在是太相似了
旋律的概念的邏輯也很像佛朗明哥,有的地方很像古老的romance
就是一直一種旋律,唱到歌詞完為止
或是也有點像siguiriyas,就在那幾個音跑來跑去,可以在小單位跑完,也可以在大單位跑完
"思想起"後來也才知道其實不算是曲名,比較像曲調、詞牌名
很像佛朗明哥曲式(palo)的概念
而且也跟佛朗明哥很多字亂傳亂念版本很多一樣
也有一說,其實是"樹霜枝",或是其他字的音譯,不知何時起被用"思想起"記錄下來
但是其實根本和思和想沒啥關係
思想起曲調的來源也很眾說紛紜
有人說是隨著中國移民傳入的調子
也有人說是起源於屏東恆春的本土音樂
更有人說其實是平埔族曲調

後面會接cabal也是有點意外的發展
但cabal後來放在"來去"表演的曲目系列就也不謀而合
因為cabal的大調也有人說是受到中南美洲音樂影響
所以也許也可以把cabal微微的算在ida y vuelta系列
cabal本來就是個很常拿來當結尾的東西
剛好那陣子一直在聽gema gaballero專輯裡面的Cabal
這種很像要升天的昇華感,和我們選的思想起的歌詞內容也滿搭的


Tuesday, April 4, 2017

[台北藝穗節]系列2- Guajiras - Las Idas Y Las Vueltas

今天要來跟大家介紹的是[來去 Las Idas Y Las Vueltas]的第二個節目
就是非常符合我們的主題Cantes de ida y vuelta (來回調?)、充滿古巴風情的
Guajiras!